Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 17.26 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1 [ ] ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
nu‑uš‑ša‑[an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

ti‑an‑zinu‑uš‑ša‑[an
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs. I 2 [ ‑a]k‑ku‑i GIŠŠÚ.AStuhl:{(UNM)} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
GIŠ.NÁ‑i[aBett:{(UNM)}

GIŠŠÚ.Ati‑an‑ziGIŠ.NÁ‑i[a
Stuhl
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
Bett
{(UNM)}

Vs. I 3 [nu‑uš‑š]a‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
TÚG‑ašBuchsbaum:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Gewand:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Buchsbaum:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Gewand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KUŠNÍG.BÀRVorhang:{(UNM)} ki‑it‑taliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
hier:
n[uCONNn

[nu‑uš‑š]a‑anTÚG‑ašKUŠNÍG.BÀRki‑it‑tan[u

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Buchsbaum
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Gewand
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Buchsbaum
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Gewand
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Vorhang
{(UNM)}
liegen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
hier
CONNn

Vs. I 4 [DUGDÍLIM.G]ALSchale:{(UNM)} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
nuCONNn ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
A‑NA E[NHerrschaft:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Herr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SÍSKUROpfer:{(UNM)}

[DUGDÍLIM.G]ALti‑an‑zinuku‑itA‑NA E[NSÍSKUR
Schale
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
CONNnwelcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
Herrschaft
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Herr
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Opfer
{(UNM)}

Vs. I 5 [ma‑a‑a]nwie: TU₇˽BA.BA.ZAGerstenbreisuppe:{(UNM)} ma‑a‑anwie: TU₇˽UZUFleischsuppe:{(UNM)} nu‑u[š‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

[ma‑a‑a]nTU₇˽BA.BA.ZAma‑a‑anTU₇˽UZUnu‑u[š‑ša‑an
wie
Gerstenbreisuppe
{(UNM)}
wie
Fleischsuppe
{(UNM)}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs. I 6 a‑pa‑a‑ater:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
warm sein:3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Awarna:{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
TU₇Suppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
GEŠTIN‑ia‑aš‑š[iWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)};
Weinfunktionär:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Wein:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Weinfunktionär:{(UNM)}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Wein:{(UNM)}==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Wein:{(UNM)}===={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}


a‑pa‑a‑atTU₇da‑a‑iGALGEŠTIN‑ia‑aš‑š[i
er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
warm sein
3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Awarna
{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Suppe
{(UNM)}
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Wein
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Weinfunktionär
{(UNM)}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Wein
{(UNM)}==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Wein
{(UNM)}===={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

Vs. I 7 nuCONNn ku‑it‑ma‑anwährend:;
eine Zeitlang:
DUGḫu‑u‑pu‑wa‑a‑i(Art Gefäß):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(Art Gefäß):LUW||HITT.D/L.SG
na‑a‑[ú‑inoch nicht:ADV

nuku‑it‑ma‑anDUGḫu‑u‑pu‑wa‑a‑ina‑a‑[ú‑i
CONNnwährend

eine Zeitlang
(Art Gefäß)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(Art Gefäß)
LUW||HITT.D/L.SG
noch nicht
ADV

Vs. I 8 nuCONNn UDUSchaf:{(UNM)} u‑un‑ni‑ia‑an‑ziherschicken; herfahren:3PL.PRS nu‑uš‑ši‑i[š‑ša‑an: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs

nuUDUu‑un‑ni‑ia‑an‑zinu‑uš‑ši‑i[š‑ša‑an
CONNnSchaf
{(UNM)}
herschicken
herfahren
3PL.PRS

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs

Vs. I 9 I‑NA SI‑ŠUHorn:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ḫa‑ma‑an‑kibinden:3SG.PRS;
binden:2SG.IMP
šu‑ú‑i[l‑ma‑kánFaden:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

I‑NA SI‑ŠUḫa‑ma‑an‑kišu‑ú‑i[l‑ma‑kán
Horn
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
binden
3SG.PRS
binden
2SG.IMP
Faden
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 10 al‑pu‑e‑marSpitze (Rinderhorn:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫa‑pu‑u[š‑zinachholen:3SG.PRS

al‑pu‑e‑marEGIR‑paḫa‑pu‑u[š‑zi
Spitze (Rinderhorn
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
nachholen
3SG.PRS

Vs. I 11 li‑in‑ga‑a‑ušSchwur:ACC.PL.C SÍG?Wolle:;
Wolle:{(UNM)}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
[


li‑in‑ga‑a‑ušSÍG?an‑da
Schwur
ACC.PL.C
Wolle

Wolle
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs. I 12 nuCONNn EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
UDUSchaf:{(UNM)} an‑tu‑uḫ‑ša‑anMensch:{ACC.SG.C, GEN.PL} t[i‑it‑ta‑nu‑an‑zihinstellen:3PL.PRS

nuEGIRUDUan‑tu‑uḫ‑ša‑ant[i‑it‑ta‑nu‑an‑zi
CONNnhinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}
Mensch
{ACC.SG.C, GEN.PL}
hinstellen
3PL.PRS

Vs. I 13 ‑išMann:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku‑na‑an‑zaschlagen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
schlagen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Kupfererz:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Hundemann:ACC.SG.C
nuCONNn ‑anMann:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
[

‑išku‑na‑an‑zanu‑an
Mann
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
schlagen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
schlagen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Kupfererz
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Hundemann
ACC.SG.C
CONNnMann
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Vs. I 14 [ku‑n]a‑an‑zaschlagen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
schlagen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Kupfererz:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Hundemann:ACC.SG.C
nuCONNn MUNUS‑anFrau:ACC.SG.C;
Frau:{(UNM)}
ti‑it‑[ta‑nu‑an‑zihinstellen:3PL.PRS

[ku‑n]a‑an‑zanuMUNUS‑anti‑it‑[ta‑nu‑an‑zi
schlagen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
schlagen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Kupfererz
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Hundemann
ACC.SG.C
CONNnFrau
ACC.SG.C
Frau
{(UNM)}
hinstellen
3PL.PRS

Vs. I 15 [ti‑a]n‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
nuCONNn UZ₆Ziege:{(UNM)} ti‑i[t‑ta‑nu‑an‑zihinstellen:3PL.PRS

[ti‑a]n‑zinuUZ₆ti‑i[t‑ta‑nu‑an‑zi
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
CONNnZiege
{(UNM)}
hinstellen
3PL.PRS

Vs. I 16 [nu‑ká]nCONNn=OBPk A‑NA DUGKU‑KU‑U[B(Gefäß):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[nu‑ká]nA‑NA DUGKU‑KU‑U[B
CONNn=OBPk(Gefäß)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 17 [šu‑uḫ]‑ḫa‑a‑ischütten:3SG.PRS;
Dach:D/L.SG
nuCONNn ú‑e[z‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

[šu‑uḫ]‑ḫa‑a‑inuú‑e[z‑zi
schütten
3SG.PRS
Dach
D/L.SG
CONNnkommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Vs. I 18 [nuCONNn ki‑iš‑š]a‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑m[a‑isprechen:3SG.PRS

[nuki‑iš‑š]a‑anme‑m[a‑i
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

Vs. I 19 [ ]x x[

Vs. I bricht ab

Kolophon

Rs. IV 1′ DUBTontafel:{(UNM)} 2KAMzwei:QUANcar A‑WA‑ATWort:{(UNM)} fm[a‑aš‑ti‑ig‑gaMaštigga:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}

DUB2KAMA‑WA‑ATfm[a‑aš‑ti‑ig‑ga
Tontafel
{(UNM)}
zwei
QUANcar
Wort
{(UNM)}
Maštigga
{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}

Rs. IV 2′ MUNUSFrau:{(UNM)} URUki‑iz‑zu‑wa‑at‑n[iKizuwatna:GN.D/L.SG

MUNUSURUki‑iz‑zu‑wa‑at‑n[i
Frau
{(UNM)}
Kizuwatna
GN.D/L.SG

Rs. IV 3′ ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ‑zimachen:3SG.PRS n[a‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}

ku‑iš‑ki‑zin[a‑an
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
machen
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

Rs. IV 4′ a‑ni‑ia‑miwirken:1SG.PRS QA‑[TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}

a‑ni‑ia‑miQA‑[TI
wirken
1SG.PRS
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}

Rs. IV Rest unbeschrieben

Ende Rs. IV

0.355220079422